LOS FUNDAMENTOS DE LA TRADUCCIÓN BÍBLICA
Por eso a la ciudad de le llamó Babel, porque allí donde el Señor confundió el idioma de toda la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo el mundo.
Génesis 11.9
“...así que las personas llegan a confiar en Dios cuando oyen el mensaje acerca de Jesucristo.”
Rom. 10:17
“Tu palabra es una lámpara que alumbra mi camino”.
Salmo 119:105
Pero éstas se han escrito para que ustedes crean que Jesús es el Cristo, el hijo de Dios, y para que al creer en su nombre tengan vida.
Juan 20:31
Después de esto miré, y pareció una multitud tomada de todas las naciones, tribus, pueblos y lenguas; era tan grande que nadie podía contarla. Estaban de pie delante del trono y del Cordero, vestido de túnicas blancas y con ramas de palma en las manos.
Apocalipsis 7:9
Traducir es “llevar/pasar/ transportar de un lugar a otro”
La traducción se hace con muchas personas. Los libros de referencia contienen muchas riquezas, pero se supone que una traducción es para comunicar. Por ello los traductores necesitan pasar tiempo con personas. Hacer amistades y presentar el mensaje de Dios con claridad.
Los traductores bíblicos son:
Granjeros, que producen “comida” para el mundo
Periodistas, que dan a conocer información indispensable
Revolucionarios, que derrocan falsedades
Sembradores de iglesias, que ponen los cimientos de la Iglesia
Narradores, que cuentan la mas grandiosa historia
Soldados, que protegen a los indefensos e invaden el territorio de Satanás
Economistas, que ayudan a las personas a administrar los verdaderos recursos de la vida
Transportistas, que llevan a la gente al Reino de Dios
LA META DE LOS TRADUCTORES ES TRANSFORMAR VIDAS, CULTURAS Y SOCIEDADES-CAMBIAR LA ETERNIDAD EN GRAN ESCALA.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario